Чет меня с температуры на воспоминания проперло.
Точнее, на семейные мемы. Выраженьица с предысторией.
Так вот, есть у нас в семье выражение "и мясцо, и шубка". Означает что-то вроде "две пользы", практичную штуку, обычно с ироническим подтекстом.
Откуда это выражение пошло. Дак от меня же, возраста примерно лет пяти-шести.
Дед мой, ныне покойный, Сергей Николаевич, работал на ферме. Механизатором, да и вообще мужик был рукастый. И ему, когда на ферме кололи коров чи телят большеньких, перепало мяса. Хорошо так. И вдобавок досталась голова коровья, из которой моя хозяйственная бабушка делала зашибенный рулет. С головизны. ну сами представляете, много ли с головы мяса, череп да мозги одни.
Ну так вот. Всю эту долгую предысторию я, естественно, узнала через парочку лет. А пока, привлеченная шумом на кухне, вышла посмотреть, чего ж там такое. А кухня тесная, вдвоем там разворачиваться тяжко, но я таки просочилась. На столе стояла ОНА. Голова. С прикрытыми веками, ушами, спиленными рогами и носом. А на носу у этой замечательной головы - еще не до конца ободранный мех. И вибрисски. Я не испугалась, в таких вещах я была девушкой отважной всегда.
- А это кто принес?
- Дедуля.
Я еще походила-походила, а потом с нескрываемой гордостью в голосе произнесла.
- Какой дедуля молодец! Что ж принес! И мясцо, и шубка!

ну да, товарищи родственники до сих пор надо мной смеются)